- tête
- (f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ [lang name="French"]à tête reposée на свежую голову♦ [lang name="French"]amour de tête рассудочная любовь♦ [lang name="French"]article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ [lang name="French"]avoir de la tête иметь голову на плечах♦ [lang name="French"]avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ [lang name="French"]avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ [lang name="French"]avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ [lang name="French"]avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ [lang name="French"]avoir la tête chaude [[lang name="French"]la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ [lang name="French"]avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ [lang name="French"]avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ [lang name="French"]avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ [lang name="French"]avoir la tête dure быть тугодумом♦ [lang name="French"]avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ [lang name="French"]avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ [lang name="French"]avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ [lang name="French"]avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ [lang name="French"]avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид♦ [lang name="French"]avoir une sale tête1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ [lang name="French"]avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ [lang name="French"]avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ [lang name="French"]bourrer la tête [[lang name="French"]le crâne] забивать, морочить голову♦ [lang name="French"]ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ [lang name="French"]casse-tête головоломка♦ [lang name="French"]casser la tête à qn1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ [lang name="French"]c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ [lang name="French"]c'est sans queue ni tête; ▼ [lang name="French"]cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ [lang name="French"]c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ [lang name="French"]chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ [lang name="French"]chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ [lang name="French"]chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ [lang name="French"]coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ [lang name="French"]crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ [lang name="French"]donner [[lang name="French"]porter, monter] [lang name="French"]à la tête ударить в голову (о креп ком напитке)♦ [lang name="French"]donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ [lang name="French"]en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ [lang name="French"]en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ [lang name="French"]être la tête de liste возглавлять список♦ [lang name="French"]être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ [lang name="French"]faire la [[lang name="French"]sa] [lang name="French"]mauvaise tête упрямиться, упираться♦ [lang name="French"]faire la tête [[lang name="French"]la gueule] дуться♦ [lang name="French"]faire une drôle de tête странно выглядеть♦ [lang name="French"]forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ [lang name="French"]grosse tête дурья башка♦ [lang name="French"]homme de tête решительный, рассудочный человек♦ [lang name="French"]il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ [lang name="French"]il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ [lang name="French"]il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ [lang name="French"]la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ [lang name="French"]la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ [lang name="French"]laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ [lang name="French"]marcher sur la tête ходить на голове♦ [lang name="French"]mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ [lang name="French"]mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ [lang name="French"]mettre [[lang name="French"]donner] [lang name="French"]martel en tête; ▼ [lang name="French"]marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.♦ [lang name="French"]monter la tête à qn1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ [lang name="French"]n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать♦ [lang name="French"]n'avoir plus sa tête à soi1) выжить из ума2) потерять голову♦ [lang name="French"]ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ [lang name="French"]ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ [lang name="French"]n'en faire [[lang name="French"]n'agir] [lang name="French"]qu'à sa tête делать то, что придёт в голову; поступать как заблагорассудится♦ [lang name="French"]par tête на одного человека; на душу населения♦ [lang name="French"]payer de sa tête поплатиться головой♦ [lang name="French"]petite tête (ласк. обращение) глупышка♦ [lang name="French"]piquer une tête1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ [lang name="French"]porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ [lang name="French"]prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ [lang name="French"]quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ [lang name="French"]répondre sur sa tête ручаться головой♦ [lang name="French"]se casser [[lang name="French"]se creuser] [lang name="French"]la tête ломать голову♦ [lang name="French"]se jeter à la tête de qn1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ [lang name="French"]se jeter [[lang name="French"]aller, donner] [lang name="French"]quelque part la tête la première [[lang name="French"]la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]♦ [lang name="French"]se monter la tête1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ [lang name="French"]se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ [lang name="French"]tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ [lang name="French"]tête à claques [[lang name="French"]à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ [lang name="French"]tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ [lang name="French"]tête brûlée [[lang name="French"]chaude] сорвиголова; горячая голова♦ [lang name="French"]tête carrée1) упрямец2) тупица♦ [lang name="French"]tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ [lang name="French"]tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ [lang name="French"]tête de la classe лучшие ученики в классе♦ [lang name="French"]tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ [lang name="French"]tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ [lang name="French"]tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ [lang name="French"]tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ [lang name="French"]tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ [lang name="French"]toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ [lang name="French"]enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше
Современная Фразеология. Русско-французский словарь. Татьяна Кумлева. 2015.